The article here makes a very good point. There seems to be a widespread reluctance with conlang constructors to draw upon English. Admittedly English is often highly irregular in both spelling and verb structure. It has many homophones and the same word can sometimes have widely differing, even contradictory meanings. Consider “boat made fast” -was the boat modified to be faster, or tied up so it did not move?
On the other hand the basic grammar of English is relatively simple if we ignore eccentricities such as do-support and inversion of questions. A selling point of English is that it is the most widely spoken language. Chinese may be spoken by more individuals but English is spoken globally. Many people across the world have some measure of English as a second or third language. As is noted, a big chunk of the world speaks bad English, which includes a very large number of British and Americans!
English has many words that will be comprehensible to non-English speakers. Many of these words are single syllable words too, making them good choices for “bricks” for Diinlang. Providing that such words have limited or relatively small interrelated meanings such words can be a good source for the Diinlang vocabulary. There is little point in creating a two or three syllable pseudo-Latin/ Greek/ European word when a single syllable English word will be more concise and intelligible.